美国 America
语言
英语
时区
共九个时区
货币
美元(USD)
人口数量
3.1亿
GDP总计
5,102,981,000,000
人均GDP
59,484
简介
美利坚合众国(英语:United States of America),简称“美国”,是由华盛顿哥伦比亚特区、50个州和关岛等众多海外领土组成的联邦共和立宪制国家...[详情]
投资优势

1、世界第一大经济体,世界经济的火车头,对全球范围内的投资者有着持续的吸引力

2、美元持续走强,对投资来说十分利好

3、美国房价已经实现三年的连续增长

地图找房
买房流程
贷款办理
出国工具
美国住宅房价指数
100%真实房源
有路精选房源放心购
1对1顾问服务
有路顾问提供全程海外购房服务
金融贷款服务
超低利率贷款方式灵活
房屋托管服务
有路管家为您打理房屋租售
热门投资城市
洛杉矶
Los Angeles
洛杉矶
Los Angeles
洛杉矶(City of Los Angeles)是一座位于美国西岸加州南部的城市,按照人口排名,洛杉矶是加州的第一大城(拥有超过400万人口),也是美国的第二大城。它的面积为469.1平方英里(1214.9平方公里)。 洛杉矶在1781年由西班牙总督菲利普·德·内维所创建。它曾是西班牙领土的一部分,自1821年墨西哥从西班牙赢得独立后属于墨西哥,在1848年,墨西哥在美墨战争中失败,将加利福尼亚割让给美国。1850年4月4日,洛杉矶正式建市(5个月之后,加利福尼亚成为美国的一个州)。洛杉矶市也是洛杉矶县的县治所在。
纽约
New York
纽约
New York
纽约市(City of New York,简称NYC),位于美国纽约州东南部大西洋沿岸,是美国第一大城市及第一大港。 纽约坐拥大纽约都会区的核心地带,是一座世界级国际化大都市,也是世界第一大经济中心,其GDP于2013年超越东京,位居世界第一。截至2010年,纽约的财产所有总值为813万亿美元,直接影响着全球的金融、媒体、政治、娱乐以及时尚界。 纽约是美国人口最多的城市,也是个多族裔聚居的多元化城市,拥有来自97个国家和地区的移民,在此使用的语言达到800种。截至2014年,纽约市大约有849万人,居住在789平方千米的土地上。而纽约大都市圈则有2000万人左右。
西雅图
Seattle
西雅图
Seattle
西雅图是美国华盛顿州的一座港口城市,位于华盛顿州金县,普吉特海湾和华盛顿湖之间,距离美加边境约174千米,是该州最大的城市,也是美国太平洋西北区最大的城市。在2013年截止2012年,全市人口约634,535人,都会区人口400万左右,为美国第15大都会区。市名的由来西雅图市的名称来自原住民酋长希尔斯(Sealth)。西雅图的中心坐标是北纬47°37'35",西经122°19'59"。按美国人口调查局数据西雅图市区面积为369.2平方千米,其中陆地面积217.2平方千米,水域面积152平方千米,水域率达41.16%。
奥兰多
Orlando
奥兰多
Orlando
奥兰多(Orlando) 美国佛罗里达州中部城市,位处一沼泽地。人口22万多(2006),大市区70万(1980)。柑橘类水果大集散中心。有食品加工、电子部件、火箭发动机等工业。冬季避寒地。西南25公里有著名的奥兰多迪士尼乐园。奥兰多也是橙县的县治所在。据统计2006年,市内共有人口220,186(2006年)。 城市地标为依奥拿湖(Lake Eola)。
亚特兰大
Atlanta
亚特兰大
Atlanta
亚特兰大(Atlanta)位于美国东部,坐落在海拔350米的阿巴拉契亚山麓的台地上,是美国三大高地城市之一。 亦是美国佐治亚州首府和最大的工商业城市。是美国佐治亚州首府及最大城市,是富尔顿县的县政府驻地。是美国第9大都市区。作为一个铁路枢纽,亚特兰大的发展始于19世纪早期,在南北战争时期被摧毁,但在被选为州府后迅速重建。20世纪,它是美国民权运动的中心,并举办了1996年夏季奥林匹克运动会。
旧金山
San Francisco
旧金山
San Francisco
旧金山湾区(San Francisco Bay Area),简称湾区(The Bay Area)是美国加利福尼亚州北部的一个大都会区,位于沙加缅度河下游出海口的旧金山湾四周,其中包括多个大小城市,最主要的城市包括旧金山半岛上的旧金山(San Francisco),东部的奥克兰(Oakland),以及南部的圣荷西(San Jose)等。
美国精选房源
  • ¥19万
    $2.8万即可拥有900平米永久权宅基地
    佛州地块项目
    美国 北港 · 土地 ·
    最近一年涨幅0%
    平均租金收益5%
    $2.8万即可拥有900平米永久权宅基地
  • ¥199万
    花园式别墅住宅区 度假式生活
    奥都水岸度假别墅Balmoral
    美国 奥兰多 · 独栋别墅 · 3~8居
    最近一年涨幅2%
    平均租金收益6%
    花园式别墅住宅区 度假式生活
  • ¥93万
    93万人民币包租联排别墅
    Lovejoy伊甸花园
    美国 亚特兰大 · 联排别墅 · 3居
    最近一年涨幅0%
    平均租金收益6%
    93万人民币包租联排别墅
  • ¥182万
    奥兰多高收益酒店式公寓
    The Grove度假酒店式公寓
    美国 奥兰多 · 公寓 · 2~3居
    最近一年涨幅2%
    平均租金收益8%
    奥兰多高收益酒店式公寓
  • ¥552万
    俯瞰曼哈顿天际线 哈德逊河畔轻奢公寓
    AVORA精装奢华公寓
    美国 纽约 · 公寓 · 1~3居
    最近一年涨幅0%
    平均租金收益4.1%
    俯瞰曼哈顿天际线 哈德逊河畔轻奢公寓
  • ¥152万
    优质生活配套 学区房
    Walnut Creek Brookstone
    美国 休斯敦 · 独栋别墅,联排别墅 · 2~4居
    最近一年涨幅12%
    平均租金收益8%
    优质生活配套 学区房
  • ¥141万
    Goldenrod Reserve 学区联排别墅
    美国 奥兰多 · 联排别墅 · 3居
    最近一年涨幅10%
    平均租金收益8%
  • ¥207万
    年回报预计8%,美国TOP3开发商Lennar
    莱纳冠军门
    美国 奥兰多 · 独栋别墅,联排别墅 · 3~8居
    最近一年涨幅7%
    平均租金收益10%
    年回报预计8%,美国TOP3开发商Lennar
  • 美国置业指南
    美国房价哪儿会涨?旧金山登顶全美家庭收入排名,投资“钱”景持续看好
    根据美国官方统计数据,全美2016年家庭收入中位数为59309美元,较2015年上涨了5.2%。美媒称,在经历漫长停滞期后,美国家庭收入实现本世纪最强劲的持续增长。
    美国洛杉矶房产交易 买卖双方费用分摊惯例
    以下是我们为大家整理的一个清单,您可以大概了解到在美国南加州大洛杉矶地区和橙县房产交易中买卖双方费用的分摊惯例。注意:其中有很多项目可以在出价还价时由买卖双方协议分摊支付。
    中国人在美国洛杉矶买房的九大秘笈
    洛杉矶位于加州,美国的西海岸,这里的气候非常好,四季如春,吸引着国内的投资人,洛杉矶的洛杉矶县房屋、橙县房屋最贵,跟就业、环境设施有关。
    大肆入侵:中国富人提振美国洛杉矶房市
    随着更多华裔美国人寻求可供海外亲属长期居住的大房子,这种趋势已蔓延至美国的其他地区。去年被外国人购买的美国房产中,中国买家占12%,2007年仅为5%。伊娃·陈和丈夫在上海和洛杉矶之间穿梭。他们去年在当地买下一套房子,利用其躲避污染并为孩子寻求更好教育。陈说,与中国的房价相比,这套售价127万美元的房子似乎并不算贵
    美国置业问答
    小伟
    当你顶着一张亚洲脸,做出一些日本国民不会做的举动时,比如用背包挡住了地铁自动门的时候,你开口说的是中文/英文,日本人脸上都会露出释然的表情。然而,如果你说的是中文,那种释然背后,清一色的藏着鄙夷和不屑,好事之人还会上前指责一番,故意说两声支那来磕碜你。但你说的要是英文,日本人的感情会复杂的多。他们一部分觉得欧美人就是这么随性,和我们japs不一样(别看他们还真有很多这么自称的);一部分觉得淡淡的不对劲,但是也不是很反感,约莫还是觉得欧美人是可以被允许这么做的;极少数会觉得不爽,但终究还是没勇气对一个说英文的人指手画脚,于是也就作罢了。还有那种一有人说英文,空气凝固,大家有意无意闭嘴听的感觉,也是别的语言使用者在日本享受不到的。——很久以后回来补充彩蛋。有人问,说俄语是什么样的感觉。这么说吧,不知道大家注意到没有,在日本动画里面,基本上来说,俄日跨国婚姻,日本人都是爸爸,俄国人都是妈妈。英美/日跨国婚姻,日本人都是妈妈,英美人都是爸爸。可以作为心态的一个写照。还有,讲真,日本人(指主体民族)和白人是混不出金发的,做动画的各位行行好吧笑。
    HZH
    在这个时间点,我默默地向这个人致以最高级别的敬意。维基解密网站主页新刊登了如下声明(2016年11月8日)https://wikileaks.org/Assange-Statement-on-the-US-Election.htmlAssange Statement on the US Election阿桑奇对美国大选的声明8 November 2016By Julian AssangeIn recent months, WikiLeaks and I personally have come under enormous pressure to stop publishing what the Clinton campaign says about itself to itself. That pressure has come from the campaign’s allies, including the Obama administration, and from liberals who are anxious about who will be elected US President.在近几个月,维基解密和我个人承受着巨大的压力去阻止克林顿选举团队的任意妄为。这份压力来自于民主党选举同盟,包括奥巴马当局,以及对于将要被选为美国总统之人感到焦躁不安的自由主义者们。On the eve of the election, it is important to restate why we have published what we have.在大选之夜,非常有必要再次重申为什么我们公布了我们所拥有的信息。The right to receive and impart true information is the guiding principle of WikiLeaks – an organization that has a staff and organizational mission far beyond myself. Our organization defends the public’s right to be informed.接受与传递真实信息的权利一直是维基解密的固有原则——这是一个拥有团队与任务编制,远超于我个人的组织。我们的组织守护着公众的知情权。This is why, irrespective of the outcome of the 2016 US Presidential election, the real victor is the US public which is better informed as a result of our work.这就是为什么,无论2016年美国总统选举的结果如何,真正的胜利者是:对事实真相更加了解的美国公众。这也是我们工作的成果。The US public has thoroughly engaged with WikiLeaks’ election related publications which number more than one hundred thousand documents. Millions of Americans have pored over the leaks and passed on their citations to each other and to us. It is an open model of journalism that gatekeepers are uncomfortable with, but which is perfectly harmonious with the First Amendment.美国公众彻底接触了维基解密公开的与选举相关的材料,总共超过10万份文件。成千上万的美国民众凝视着这些信息,互相引证传递并给到我们反馈。这是个很好的新闻业模型,也是令一些“守门员”们感到非常不适的。但是这与第一修正案完美和谐匹配。We publish material given to us if it is of political, diplomatic, historical or ethical importance and which has not been published elsewhere. When we have material that fulfills this criteria, we publish. We had information that fit our editorial criteria which related to the Sanders and Clinton campaign (DNC Leaks) and the Clinton political campaign and Foundation (Podesta Emails). No-one disputes the public importance of these publications. It would be unconscionable for WikiLeaks to withhold such an archive from the public during an election. 被我们公开的获取到的材料,涉及政治、外交、历史或者伦理道德,并不曾在世界上其他地方公布过。当我们得到满足以上条件标准的材料,我们会公布。我们获得了关于桑德斯与克林顿选举(DNC泄漏邮件),克林顿政治活动,以及克林顿基金会(Podesta邮件)的资料。没有任何人怀疑这些资料的公开对于公众的影响力。如果维基解密组织在大选期间保留这些材料不让公众知晓的话,我们在良心上无法接受。At the same time, we cannot publish what we do not have. To date, we have not received information on Donald Trump’s campaign, or Jill Stein’s campaign, or Gary Johnson’s campaign or any of the other candidates that fufills our stated editorial criteria. As a result of publishing Clinton’s cables and indexing her emails we are seen as domain experts on Clinton archives. So it is natural that Clinton sources come to us.与此同时,我们无法公布自己并不拥有的资料。直到现在,我们还没有获得关于唐纳德·特朗普选举的相关信息,或是吉尔·斯坦因的选举,或是加里·约翰逊的选举,或是任何其他候选人的资料符合我们的资料审核标准。由于公布了克林顿文件及其对邮件进行索引,我们看上去更像是克林顿档案的专家。其实克林顿的资料到我们这里很正常。We publish as fast as our resources will allow and as fast as the public can absorb it.一旦我们的的情报资源达到标准,我们立即会公开发布, 然后公众会最快速度吸收这些信息。That is our commitment to ourselves, to our sources, and to the public.这是我们对自己的承诺,对我们的信息源头的承诺,对公众的承诺。This is not due to a personal desire to influence the outcome of the election. The Democratic and Republican candidates have both expressed hostility towards whistleblowers. I spoke at the launch of the campaign for Jill Stein, the Green Party candidate, because her platform addresses the need to protect them. This is an issue that is close to my heart because of the Obama administration’s inhuman and degrading treatment of one of our alleged sources, Chelsea Manning. But WikiLeaks publications are not an attempt to get Jill Stein elected or to take revenge over Ms Manning’s treatment either.去影响选举结果并不是出于个人的愿望。民主党和共和党候选人们都对举报者们表现出了敌意。我在吉尔·斯坦因(绿党候选人)开始竞选之时开始发言,因为她的平台显示了他们需要保护。这是我心中一直惦记的事情,因为奥巴马当局曾残忍及可耻地处置我们宣称过的信息源之一,切尔西·曼宁。但是维基解密公布的材料并不是为了帮助吉尔·斯坦因竞选成功,也不是为了替曼宁小姐进行复仇。Publishing is what we do. To withhold the publication of such information until after the election would have been to favour one of the candidates above the public’s right to know.我们所做的只是出版公开。如果保留这些材料直到大选结束,这会使其中一名候选人正中下怀,也使公众失去了知情权。This is after all what happened when the New York Times withheld evidence of illegal mass surveillance of the US population for a year until after the 2004 election, denying the public a critical understanding of the incumbent president George W Bush, which probably secured his reelection. The current editor of the New York Times has distanced himself from that decision and rightly so.说到底我们这么做是因为,当年纽约时报保留了非法大量监察美国人口的证据将近一年时间,直到2004年选举为止都拒绝公布对时任总统乔治·W·布什的决定性信息,结果可能导致了他的再选受到保护。可想而知的是,现任纽约时报总编极力撇清了自己与此事的关系。The US public defends free speech more passionately, but the First Amendment only truly lives through its repeated exercise. The First Amendment explicitly prevents the executive from attempting to restrict anyone’s ability to speak and publish freely. The First Amendment does not privilege old media, with its corporate advertisers and dependencies on incumbent power factions, over WikiLeaks’ model of scientific journalism or an individual’s decision to inform their friends on social media. The First Amendment unapologetically nurtures the democratization of knowledge. With the Internet, it has reached its full potential.美国更有激情地保护着言论自由,但是第一修正案只有在不断反复实践中才能真正存活。第一修正案明确保护防止着企图阻止人们发言以及自由出版能力的尝试。第一修正案不会给予传统媒体特权,即使是在其企业广告和对当权集团的依赖下,维基解密的科学性新闻模型或是独立个人通过社交网络传递信息的权力依然受到保护。第一修正案毋庸置疑地养育着民主化知识。随着因特网的发展,其潜能达到了完全的释放。Yet, some weeks ago, in a tactic reminiscent of Senator McCarthy and the red scare, Wikileaks, Green Party candidate Stein, Glenn Greenwald and Clinton’s main opponent were painted with a broad, red brush. The Clinton campaign, when they were not spreading obvious untruths, pointed to unnamed sources or to speculative and vague statements from the intelligence community to suggest a nefarious allegiance with Russia. The campaign was unable to invoke evidence about our publications—because none exists.即便如此,几周前,让人回想起参议员麦卡锡的策略(即美国五十年代由参议员麦卡锡发起的麦卡锡主义运动,毫无证据地指控他人对美国不忠,是共产党等等),维基解密、绿党候选人斯坦因、格伦·格林沃德(律师、新闻从业员),以及克林顿的主要参选对手被一把红色的大刷子涂了一身。克林顿选举团队,当他们散布显而易见的虚假消息,指向无法验证的信息源或是推断出模糊不清的声明来描述效忠于俄罗斯的不法邪恶力量之时,克林顿选举团队还是没法找到与我们的公开材料相关的不利证据——因为根本不存在那些证据。In the end, those who have attempted to malign our groundbreaking work over the past four months seek to inhibit public understanding perhaps because it is embarrassing to them – a reason for censorship the First Amendment cannot tolerate. Only unsuccessfully do they try to claim that our publications are inaccurate.最后,那些尝试去诽谤我们开创性成果的人在过去的四个月去禁止公众了解我们,可能因为这对他们是个大大的尴尬——这会成为第一修正案无法容忍的审查制度的原因。他们声明我们的材料不准确,这份努力最终是失败徒劳的。WikiLeaks’ decade-long pristine record for authentication remains. Our key publications this round have even been proven through the cryptographic signatures of the companies they passed through, such as Google. It is not every day you can mathematically prove that your publications are perfect but this day is one of them.维基解密十年来的清白记录依然继续保持着。我们的这一轮的关键性解密档案里包含的如谷歌这这样公司的数字签名,充分验证了其信息的可靠性。并不是每一次都可以从数学上去佐证我们公布的档案是真实完美的,但这次是个例外。We have endured intense criticism, primarily from Clinton supporters, for our publications. Many long-term supporters have been frustrated because we have not addressed this criticism in a systematic way or responded to a number of false narratives about Wikileaks’ motivation or sources. Ultimately, however, if WL reacted to every false claim, we would have to divert resources from our primary work.我们遭受了强烈的批评,主要来自于克林顿的支持者们对我们的公布材料。许多我们的长期支持者们非常沮丧,因为我们并没有用系统化的方式理睬这种批评,或是回应对于维基解密动机、信息源的虚假叙述。然而最终,如果维基解密对每一份虚假声明都去回应,我们就不得不将精力与资源从主要工作中分散出来了。WikiLeaks, like all publishers, is ultimately accountable to its funders. Those funders are you. Our resources are entirely made up of contributions from the public and our book sales. This allows us to be principled, independent and free in a way no other influential media organization is. But it also means that we do not have the resources of CNN, MSNBC or the Clinton campaign to constantly rebuff criticism.维基解密,就像所有的出版者一样,终极目标是对其投资者负责。那些投资者就是你们。我们的资金源完全来源于公众捐赠和我们出版的书籍销售。这让我们保持自己的原则,独立并自由,没有其他任何一家有影响力的媒体机构可以做到。但是这也意味着我们不拥有如同CNN / MSNBC,或是克林顿选举团队所拥有的资源去持续性对抗批评。Yet if the press obeys considerations above informing the public, we are no longer talking about a free press, and we are no longer talking about an informed public.但如果媒体思前想后对过多因素进行考量与顾虑,甚至越过了让公众知情的原则,我们就不是在谈论一家自由的媒体了,我们也不是在讨论公众知情权的问题了。Wikileaks remains committed to publishing information that informs the public, even if many, especially those in power, would prefer not to see it. WikiLeaks must publish. It must publish and be damned.维基解密确保承诺公布信息给公众,即便很多人,特别是那些当权者并不愿意见到。维基解密必须公布信息。它必须公布,并被一些人诅咒。附:如何看待「十月惊奇」维基解密连续爆料:The Podesta Emails? - 兔子君的回答如何确认维基解密的爆料内容是否真实? - 唐纳德·特朗普(Donald J. Trump)段落经过评论中各位的指点进行了细微修改,还感谢各位的指教。请继续指出其他问题,我会一一确认的。
    Nicole
    篮球美国霸主的位置很大一部分是因为篮球的不行普遍性形成的。足球世界首个运动,足球的普遍性就形成了不能能哪个国家独霸的状况,西班牙满足强壮了,老中青都不缺人,可是相同会败。 足球偶然性很大,比较篮球比较简单黑马,所以不会呈现哪个国家独霸。只概率某个阶段哪个国家很强。像世纪之交的意大利,巴西,法国 后来的西班牙,现在的德国,
    有路置业投资问答社区,专业海外专家为您答疑解惑!
    我要回答
    美国置业百科